
Top 6 | A legjobb szolgáltatások az Adriai-tengeren gyermekes családok számára
december 8, 2025
Ugljan-sziget – 4 dolog, amit feltétlenül meg kell tenned
december 8, 2025Tanulj horvátul: a legfontosabb szavak és kifejezések a horvátországi utazáshoz
A repülőjegyek megvannak, a szállás le van foglalva, a bőröndök be vannak pakolva, és készen állsz egy izgalmas kalandra Horvátországban.
Mindened megvan, amire szükséged lehet, de egy fontos dolgot figyelmen kívül hagytál.
Hogyan fogsz kommunikálni a helyiekkel?
Bár a horvátok, mint nép, a világ legjobb angolul beszélői közé tartoznak – különösen a nagyobb városok fiatalabb lakossága – ne légy biztos abban, hogy mindig megértenek majd.
Ezért egy kis horvát nyelvtudás nagyon hasznos lehet.
Mivel a horvát nyelv a világ egyik legnehezebben elsajátítható nyelve, az alábbiakban összegyűjtöttünk számodra néhány hasznos kifejezést, amelyek segítenek a mindennapi helyzetekben, így soha nem kell pantomimjátékkal megértetned magad a helyiekkel.
Készen állsz? … Kezdjük!
Alapvető kifejezések
A horvátok olyan nép, akik – ahogy Dalmáciában mondják – szeretnek „ćakulati”, ami annyit jelent, mint beszélgetni.
Ahhoz azonban, hogy beszélgethess, el is kell kezdened a beszélgetést.
Szóval, kezdjük az alapokkal:
Igen – Da – [dah]
Nem – Ne – [neh]
Kérem – Molim – [MOH–leem]
Köszönöm – Hvala – [HVAH–lah]
Szívesen – Nema na čemu – [NEH–mah nah CHEH–moo]
Üdvözlöm / Isten hozta – Dobrodošli – [DOH–broh–dosh–lee]
Egészségedre! – Živjeli! – [ZHEE–vyeh–lee]
Elnézést (figyelem felkeltésére) – Izvinite – [eez–VEE–nee–teh]
Elnézést (ha el szeretnél menni valaki mellett) – Samo malo – [SAH–moh MAH–loh]
Nem beszélek horvátul – Ne pričam hrvatski – [neh PREE–chahm HRVAHT–skee]
Beszélsz angolul? – Pričaš li engleski? – [PREE–chahsh lee EHN–gleh–skee]
Nem értem – Ne razumijem – [neh rah–ZOO–mee–yehm]
Sajnálom – Oprosti – [oh–PROH–stee]
Természetesen – Naravno – [NAH–rahv–noh]
Szeretlek – Volim te – [VOH–leem teh]
Boldog születésnapot! – Sretan rođendan! – [SREH–tahn ROH–jen–dahn]
Üdvözlet
- Szia / Helló – Zdravo, Bok – [ZDRAH–voh, bohk]
Jó reggelt – Dobro jutro – [DOH–broh YOO–troh]
Jó napot – Dobar dan – [DOH–bar dahn]
Jó estét – Dobra večer – [DOH–brah VEH–cher]
Viszontlátásra – Doviđenja, Adio (helyileg) – [doh–VEE–jeh–nya], [ah–dee–oh]
Majd találkozunk – Vidimo se kasnije – [VEE–dee–moh seh KAH–snee–yeh]
Hogy vagy? – Kako si? – [KAH–koh see?]
A nevem… – Zovem se … – [ZOH–vem seh]
Örülök, hogy megismertelek – Drago mi je – [DRAH–goh mee yeh]
Számok
Egy – Jedan – [YEH–dahn]
Kettő – Dva – [dvah]
Három – Tri – [tree]
Négy – Četiri – [CHEH–tee–ree]
Öt – Pet – [peht]
Hat – Šest – [shest]
Hét – Sedam – [SEH–dahm]
Nyolc – Osam – [OH–sahm]
Kilenc – Devet – [DEH–veht]
Tíz – Deset – [DEH–seht]
Tizenegy – Jedanaest – [yeh–DAH–nah–ehst]
Tizenkettő – Dvanaest – [DVAH–nah–ehst]
A hét napjai
Hétfő – Ponedjeljak – [POH–neh–dyeh–lyahk]
Kedd – Utorak – [OO–toh–rahk]
Szerda – Srijeda – [SREE–yeh–dah]
Csütörtök – Četvrtak – [CHEHT–vehr–tahk]
Péntek – Petak – [PEH–tahk]
Szombat – Subota – [SOO–boh–tah]
Vasárnap – Nedjelja – [NEH–dyeh–lyah]
Kifejezések egy étteremben
Kaphatom az étlapot, kérem? – Mogu li dobiti jelovnik, molim – [MOH–goo lee DOH–bee–tee YEH–loh–vneek, MOH–leem]
Mit ajánl? – Što preporučate? – [shtoh preh–poh–ROO–chah–teh]
Allergiás vagyok … – Alergičan sam – [ah–lehr–GEE–chan sahm]
Egy asztalt négy főre, kérem – Stol za 4, molim – [stohl zah CHET–ree, MOH–leem]
Fizethetek kártyával? – Mogu li platiti karticom? – [MOH–goo lee PLAH–tee–tee KAR–tee–tsohm]
Jó étvágyat – Dobar tek! – [DOH–bahr tehk]
Tele vagyok – Sit sam – [seet sahm]
Előétel – Predjelo – [PREH–dyeh–loh]
A számla – Račun – [RAH–choon]
Vegetáriánus / vegán vagyok – Ja sam vegetarijanac/vegan – [yah sahm VEH–geh–tah–ree–YAH–nahts / VEH–gahn]
Egy pohár / egy üveg – Čaša / boca – [CHAH–shah] / [BOH–tsah]
Kérek… – Ja bih… – [yah beeh]
Kávé – Kava – [KAH–vah]
Tea – Čaj – [ch-eye]
Sör – Pivo – [PEE–voh]
Almalé – Sok od jabuke – [sohk ohd YAH–boo–keh]
Víz – Voda – [VOH–dah]
Feltételek a repülőtéren és a jegypénztárakban
Útlevél – Putovnica / pasoš – [POO–tohv–neet–sah / PAH–sosh]
Hol van a beszállókapu? – Gdje je izlaz za ukrcaj? – [gdyeh yeh EES–lahz zah OO–krt–sigh]
Hol vehetek jegyet? – Gdje mogu kupiti karte? – [gdyeh MOH–goo KOO–pee–tee KAR–teh]
Mikor indul a következő busz? – Kada kreće sljedeći autobus? – [KAH–dah KREH–cheh SLYEH–deh–chee OW–toh–boos]
Mennyibe kerül egy jegy? – Koliko košta karta? – [KOH–lee–koh KOH–shtah KAR–tah]
Útvonaltervezés/irány
Balra / Jobbra – Lijevo / Desno – [LEE–yeh–voh / DEHS–noh]
Egyenesen – Ravno / Pravo – [RAHV–noh]
Hol? – Gdje? – [gdyeh]
Mikor? – Kada? – [KAH–dah]
Ki? – Tko? – [tkoh]
Bejárat / Kijárat – Ulaz / Izlaz – [OO–lahz / EE–zlahz]
Hol van a WC? – Gdje je WC? – [gdyeh yeh WEE–see]
Milyen messze van…? – Koliko daleko je…? – [KOH–lee–koh DAH–leh–koh yeh]
Vásárlás
Nem, csak nézelődöm. – Ne, samo gledam – [neh, SAH–moh GLEH–dahm]
Keresek egy… – Tražim… – [TRAH–zheem]
Hol találom…? – Gdje vam se nalazi…? – [gdyeh vahm seh NAH-lah-zee]
Mennyibe kerül ez? – Koliko ovo košta? – [KOH–lee–koh OH–voh KOSH–tah]
Elfogad külföldi bankkártyát? – Primate li strane kartice? – [PREE–mah–teh lee STRAH–neh KAR–tee–tseh]
Mikor zárnak? – Kada zatvarate? – [KAH–dah ZAHT–vah–rah–teh]
Segítség
Tűz! – Požar! – [POH–zhar]
Hagyjon békén! – Pustite me na miru! – [POO–stee–teh meh nah MEE–roo]
Segítség! – U pomoć! – [oo POH–mohtch]
Állj! – Stani! – [STAH–nee]
Hol van a gyógyszertár? – Gdje je ljekarna? – [gdyeh yeh LYE–kahr–nah]
Hol van a legközelebbi kórház? – Gdje je najbliža bolnica? – [gdyeh yeh NYE–blee–zhah BOHL–nee–tsah]
Nem érzem jól magam – Ne osjećam se dobro – [neh ohs–YEH–chahm seh DOH–broh]
Szükségem van receptre? – Trebam li recept? – [TREH–bahm lee REH–zept]
Fejfájás – Glavobolja – [GLAH–voh–bohl–yah]
Másnaposság – Mamurluk – [MAH–moor–luhk]
Megfázás – Prehlada – [PREH–lah–dah]
Láz – Temperatura – [tem–peh–rah–TOO–rah]
Lokalizmus
Zvizdan – /zvees–dahn/ – A nap legmelegebb része
Picigin – /pee–tsee–geen/ – Hagyományos strandjáték Splitből. A játék célja, hogy egy kis gumilabdát ne engedj megérinteni a vízhez, csak a tenyérrel lehet játszani.
Šugaman – /shoo–gah–mahn/ – Strandtörölköző
Ćakula – /chah–koo–lah/ – Könnyed, szórakoztató, néha haszontalan beszélgetés, ami tarthat 5 percig vagy akár órákig
Ae – /ah–eh/ – Univerzális szó, amelyet a megértés, elismerés vagy csalódottság kifejezésére használnak
Dišpet – /deeshpet/ – Bár gyakran hasonlítják a makacssághoz vagy dacoláshoz, a „dišpet” egyedi dalmát életfelfogás, amely máshol nem létezik
Evala – /eyvallah/ – Dalmát kifejezés, amelyet üdvözlésként vagy elismerésként használnak. Jelentheti: „jó napot”, „szia”, „hogy vagy”, „köszönöm”...
Fjaka – /fyȃka/ – Lelki állapot, amely a teljes nyugalomra és semmittevésre törekszik. A boldogság kulcsa és a dalmát életmód egyik alapja
Pomalo – /pŏmalo/ – Szó szerint „lassan”, de valójában azt jelenti: „nyugodj meg, ne siess”



